e non aveva bisogno che qualcuno gli desse testimonianza su un altro, egli infatti sapeva quello che c'è in ogni uomo
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
Sapeva quello che faceva, è poco ma sicuro.
He knew what he was doing, that's for sure.
Non sapeva quello che stava facendo.
She doesn't know what she was doing.
Chi ha fatto questo colpo sapeva quello che faceva.
The guy who pulled this off knew what he was doing.
L'omicida sapeva quello che faceva, ha agito con molta cura.
He panicked. This murder is no accident. It's been carried out with too much knowledge.
A causa di quello che sapeva, quello che stava per esporre.
Because of what he knew, what he was going to expose.
Non che lei sapeva quello che faceva.
Not that she knew what she was doing.
Il tizio che l'ha uccisa sapeva quello che stava facendo.
The guy who did that, he knew what he was doing.
Quello che la disegnò... sapeva quello che stava facendo.
Whoever put it there, knew what they were doing.
Non sapevo che avessimo sensori nello spazio profondo si, beh, nessuno lo sapeva quello che posso dire, è che stavano funzionando silenziosamente, sotto i nostri sistemi primari
I didn't know we had deep space sensors. Yes, well, no one did. From what I can tell, they've been running silently in the background along with our other primary systems.
...? Sora sapeva quello che stava facendo, più di qualsiasi altro uomo
Sora knew what she was doing, more so than most of the men.
chi altro sapeva quello che stavate facendo?
Who else knew what you were doing?
Chiunque l'abbia fatto, sapeva quello che stava facendo.
Whoever did that knew what they were doing.
Lui sapeva quello che stavo facendo
He knew what he was doing.
Nel suo rapporto, lei dice che l'assalitore sapeva quello che voleva ed era a suo agio.
In your report, uh, It says your attacker Knew what he wanted, That he was confident.
Perche' potevo dire che sapeva quello che avevi fatto.
'Cause I could tell she knew what you'd done.
Cancellate da qualcuno che sapeva quello che stava facendo.
Erased by someone who knew what they were doing.
E' ovvio che sapeva quello che diceva.
He obviously knew what he was talking about.
Tommy. Non sapeva quello che stava facendo.
Tommy, he didn't know what he was doing.
Or diceva questo per metterlo alla prova, perché egli sapeva quello che stava per fare.
This he said to test him, for he himself knew what he would do.
Qualcuno laggiu' sapeva quello che stava facendo.
Someone at the scene knew what they were doing.
Robin, non sapeva quello che stava dicendo.
Robin, he didn't know what he was saying.
Sono sicura che sapeva quello che faceva.
I'm sure he knew what he was doing.
Convincimi che non sapeva quello che stesse facendo.
Convince me he didn't know what he was doing.
E' più perspicace di lei, sapeva quello che faceva!
He's sharper in the head than she is - he knew what he was doing!
Anche Sonya, sin dalla prima volta che l'ho conosciuta sapeva quello che adesso so anch'io.
Even Sonya, from the first time I met her, knew what I know now.
Sapeva quello che stava cercando di fare.
He knew what she was trying to do.
Chi ha pugnalato il dottor Mallory sapeva quello che faceva.
Whoever stabbed Dr. mallory knew what they were doing.
Quindi lui sapeva quello che facevi?
So, he knew what you did?
Keith sapeva quello che la signorina Ferrara faceva per me.
Keith knew what Miss Ferrara was doing for me.
Quindi non potrebbe essere che lei sapeva quello che stava facendo, l'ha tenuto segreto, ed è solo colpa sua?
So it couldn't possibly be that you knew what you were doing, you kept it secret, and that all of this is your fault?
E lui sapeva quello che faceva.
And he knew what he was doing.
Mi sta dicendo che non sapeva quello che faceva?
Are you saying he doesn't know any better?
Non sapeva quello che faceva, stava solo cercando di proteggermi!
He didn't know what he was doing! He was just trying to protect me!
Lei non sapeva quello che faceva.
She didn't know what she was doing.
Quindi l'assassino sapeva quello che faceva.
So the killer knew what he was doing.
Porter sapeva quello che stava facendo mettendo te come secondo in comando.
Porter knew what he was doing when he made you my second in command.
Sapeva quello che stavano facendo circoncisioni pubblica di fronte al villaggio?
Did you know that they used to have public circumcisions in front of the village?
Finalmente, Rory Jansen sapeva quello che doveva fare. Conviverci.
Finally, Rory Jansen knew what he had to do to live with his.
Ma questo significa che sapeva quello che abbiamo fatto.
But that means they would have to know about what we did.
Sì. Sapeva quello che gli ho permesso di sapere io.
He knew what I put there for him to see.
Questo tipo sapeva quello che stava facendo.
This guy knew what he was doing.
Mi scusi, sta dicendo che qualcun altro sapeva quello che stava succedendo e se l'e' tenuto per se'?
I'm sorry, you're saying that someone else knew that he was there but kept it to themself?
Beh, e' venuto nel mio deposito e ha detto, come mio legale e come amico dell'ufficio del procuratore che sapeva quello che stavo facendo, usando le auto che rimuoviamo... per trasportare droga.
Well, he came to my lot and he said, as my lawyer and as a friend of the state's attorney's office, he knew what I was doing, using the cars we towed to move drugs.
Questo lo diceva per metterlo alla prova; egli infatti ben sapeva quello che stava per fare.
He said this only to put Philip to the test; he himself knew exactly what he was going to do.
Poi, sapendo che Gesù era secondo questi stessi demoni solo un uomo ignorante che non sapeva quello che stava dicendo, Pietro aveva poi corretto l'ignoranza di Gesù, sostituendo l'istruzione che Gesù aveva dato, con un'altra istruzione.
Then, knowing that Jesus was, according to these same demons, only an ignorant man who did not know what he was saying, Peter then corrected the ignorance of Jesus by replacing the instruction that Jesus had given, by another instruction.
Egli non sapeva quello che diceva.
That is not what he claims.
33 E mentre questi si separavano da lui Pietro disse a Gesù: "Maestro, è bene per noi stare qui; facciamo dunque tre tende: una per te, una per Mosé e una per Elia"; ma egli non sapeva quello che diceva.
33 And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
Sapeva cosa stava accadendo. Sapeva quello che non sapevano i medici, gli esperti e internet: sapeva come voleva affrontarlo.
She knew what was happening, and she knew what the doctors and the experts and the internet didn't know: how she wanted to go through this.
1.321918964386s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?